Можно ли оформить доверенность на английском языке, если у меня есть доверенность на русском?

Форма доверенности на русском и английском языке

Можно ли оформить доверенность на английском языке, если у меня есть доверенность на русском?

——————————————————————

Форма подготовлена с использованием правовых актов по состоянию на 26.04.2010.

——————————————————————

Доверенность N _________

от компании _________

Настоящей доверенностью, выданной _________ г.,

компания _________,

компания, учрежденная и зарегистрированная в Республике _________ а регистрационным номером _________  зарегистрированный офис: _________ (далее именуемая “компания”), уполномочивает

Г-на _________,

адрес: К_________,

паспорт N _________

(далее именуемого “уполномоченный”) быть законным представителем компании с правом совершения от имени компании следующих действий:

Подписывать от имени компании Договоры займа с ООО “_________” на следующих условиях:

– сумма: не более _________ (Сто миллионов) долл. США,

– ежегодная процентная ставка – _________.

Настоящая доверенность действительна до _________г.

Настоящим заявляется:

– компания настоящим одобряет, подтверждает и соглашается одобрить и подтвердить все действия уполномоченного по настоящей доверенности, включая период с момента отзыва доверенности до момента сообщения уполномоченному об отзыве доверенности;

– компания настоящим передает уполномоченному права признавать на его имя как действие компании настоящую доверенность, а также что печать компании правомочно проставлена на настоящем документе, а также регистрировать и записывать на собственную должность и добиваться всех действий, которые могут быть необходимы для подтверждения или удостоверения настоящей доверенности в соответствии с действующим законодательством, а также с законодательством страны нахождения уполномоченного.

В подтверждение чего составлена настоящая доверенность 21 апреля две тысячи десятого года.

Печать компании _________

проставляется в присутствии:

          /подпись/

    ———————

_________

Директор

          /подпись/

    ———————

_________

За _________

Секретарь

Подписано сегодня в моем присутствии г-ном _________  выступающим в качестве директора, и г-ном _________ за _________  секретарем компании _________ лично известными мне. Официальная печать указанной компании _________ проставлена в моем присутствии.

В подтверждение чего проставляю свою подпись и печать _________г.

          /подпись/

    ———————

_________

Нотариус

Никосия – _________

                               Марка: _________ 

                               Печать: Нотариус

Настоящим подтверждается подлинность вышепроставленной подписи г-на _________  нотариуса Никосии, наделенного полномочиями Советом Министров Республики Кипр в соответствии со ст. 39 Закона о нотариате заверять подпись и печати, а также подтверждается, что печать, проставленная рядом с указанной подписью, принадлежит нотариусу Никосии.

                                                /подпись/

    Никосия – _________                              /Областной служащий Никосии

      _________г.                      _________

 
Дата —————–                      —————

                                         Марка: _________

                                         Печать: Областной служащий Никосии

Переводчик _________

Российская Федерация, г. _________.

_________ года.

Я, _________ нотариус г. Москвы, свидетельствую подлинность подписи, сделанной переводчиком _________ в моем присутствии. Личность ее установлена.

Зарегистрировано в реестре за N _________

Взыскано по тарифу: _________ руб.

    Нотариус:                              _________ Печать

——————————————————————

Форма подготовлена с использованием правовых актов по состоянию на 26.04.2010.

——————————————————————

Power of Attorney N _________

By

_________ 

a company incorporated and registered in the Registration No. _________ having its registered office at _________ (hereinafter called “the company”) hereby appoints

Mr John Simon

_________

having a passport N _________

(hereinafter called “the attorney”) the lawful attorney of the company for and in the name of and on behalf of the company to do or execute all or any of the acts and things hereinafter mentioned that is to say:

“To sign on behalf of the company Loan Agreements with _________  the following conditions:

– sum: no more than _________USD,

– annual interest rate – _________”

This power of attorney is valid until _________.

And it is hereby declared that:

the company hereby ratifies and confirms and agrees to ratify and confirm whatsoever the attorney shall do or purport to do by virtue of this power of attorney including in such confirmation whatsoever shall be done between the time of revocation of this power of attorney and the time of that revocation becoming known to the said attorney.

the company hereby authorizes and empowers the attorney to acknowledge in its name and as the act and the deed of the company this power of attorney and that the seal of the company was duly affixed hereto and to register and record the same in the proper office and or registry and to obtain any and every other act and thing whatsoever which may be in anywise requisite or proper for authenticating and giving full effect to this power of attorney according to the law and usages of the respective country as fully and effectually as could the company.

In witness whereof this power of attorney has been executed this 21 day of April two thousand and ten.

The common seal of

_________

was hereunto

affixed in the presence of:

____________________

_________

Director

____________________

For _________

Secretary

Singed this day in my presence by Mr _________ as director and Mr _________ For _________  the secretary of _________, both of _________  who are personally known to me and sealed this day in my presence under the common seal of the said _________  In testimony whereof I have hereto set my hand and official seal this_________.

_________________

_________

Certifying Officer

_________

This is to certify that the signature appearing above/overleaf is the signature of Mr. _________

a Certifying Officer of Nicosia, appointed by the Council of Ministers of the Republic of Cyprus und erthe Certifying Officers Law Cap 39 to certify signature and seals, and that the seal opposite the said signature is that of the Certifying Officer of Nicosia.

Nicosia – Cyprus

         _________                                      District Officer

    Date ———–                                            Nicosia

_________

“,”author”:””,”date_published”:null,”lead_image_url”:”//lh3.googleusercontent.com/proxy/tF1Jtirp-WhkaSao4LiJBbwe9RD6W-l6ml8ilE4ESeR22tvpuDXiN83OYJHueza3hD_rBRmQcGiS2bgg=w1200-h630-n-k-no-nu”,”dek”:null,”next_page_url”:null,”url”:”//lebedevlaw.blogspot.com/2011/09/blog-post_1333.html”,”domain”:”lebedevlaw.blogspot.com”,”excerpt”:””,”word_count”:822,”direction”:”ltr”,”total_pages”:1,”rendered_pages”:1}

Источник: //lebedevlaw.blogspot.com/2011/09/blog-post_1333.html

Юридическая консультация онлайн 9111.ru

Можно ли оформить доверенность на английском языке, если у меня есть доверенность на русском?
3. Нужно ли для выезда ребенка за границу согласие обоих родителей, если он едет с третьим лицом? Нужно ли иметь доверенность и согласие на русском и английском языках для выезда в Азербайджан?

3.1. В соответствии со статьей 20 Федерального закона РФ от 15.08.

1996 “О порядке выезда из РФ и порядке въезда в РФ” несовершеннолетний гражданин Российской Федерации, как правило, выезжает из Российской Федерации совместно хотя бы с одним из родителей, усыновителей, опекунов или попечителей.

В случае, если несовершеннолетний гражданин Российской Федерации выезжает из Российской Федерации без сопровождения, он должен иметь при себе кроме паспорта нотариально оформленное согласие названных лиц на выезд несовершеннолетнего гражданина Российской Федерации с указанием срока выезда и государства (государств), которое (которые) он намерен посетить.

Иными словами нужно согласие одного родителя.

4. Если доверенность выдана в США на английском языке, примут ли её в Казахстане при оформлении апостиля на свидетельство о рождении дочери?

4.1. По сути примут, однако все равно нужно будет предоставить нотариально заверенный перевод, это важный момент.
Удачи в решении Вашего вопроса.

4.2. Если доверенность будет с апостилем а также с заверенным переводом, то примут. Удачи Вам в решении вашего вопроса.

4.3. Нет, доверенность, составленная на иностранном языке обязательно должна быть переведена и заверена апостилем.

5. Можно ли поставить апостиль на свидетельство о рождении в Казахстане по доверенности, выданной на английском языке в США.

5.1. уважаемый посетитель! Да, безусловно, это возможно в данном случае

Всего доброго, желаю удачи в решении Вашего вопроса!

6. Можно ли поставить апостиль на свидетельство о рождении в Казахстане по доверенности, выданной на английском языке в Казахстане.

6.1. Обращайтесь к нотариусу, сделаете перевод документа и нотариус этот перевод заверит
Желаю Вам удачи и всех благ!

6.2. Апостиль в Казахстане Вы имеете полное право поставить. Нужен Нотариально заверенный перевод Желаю вам удачи в решении вашего вопроса.

6.3. ДА, конечно можно – необходимо НОТАРИАЛЬНО заверить перевод доверенности
Удачи ВАМ! Всегда рады помочь.

7. Нужно ли переводить на английский язык генеральную доверенность на авто для прохождения границы Россия-Грузия-Армения?

7.1. На Грузинский и Армянский – да.

7.2. Английский язык не является государственным ни для одной из указанных Вами стран. Не нужно. Разве что грузинский, армянский.

8. При поездке в Грузию на чужом авто нужна доверенность на английском языке. Как и где в Грозном можно оформить такую доверенность.

8.1. К переводчику надо обратиться.

9. Нужно ли переводить на английский язык генеральную доверенность на авто для прохождения границы Россия-Грузия?
10. Я, бабушка, везу внука на отдых в Иорданию. Доверенность на вывоз ребенка из России составлена на русском языке. Необходима ли такая же доверенность на ввоз ребенка в Иорданию на английском?

10.1. НЕТ, не нужна

УДАЧИ ВАМ.

11. Нужен ли перевод доверенности на английском языке? И должен ли он быть заверен или достаточно перевода на бытовом уровне?
Спасибо.

11.1. Перевод должен быть нотариально заверен.

12. Скажите пожалуйста – я нахожусь в Магадане, мне нужно оформить доверенность на человека в Таиланде для ведения дел в суде и арбитраже, он высылает мне текст доверенности на английском и тайском языках, я перевожу ее у нотариуса на русский язык, и далее мне нужно проставить апостиль в посольстве Таиланда (сегодня работает в Москве и Санкт Петербурге) – могу ли я это сделать без выезда в данные города? Спасибо.

12.1. Да, можете, Андрей.

13. Нужен ли перевод генеральной доверенности на авто на английский язык при въезде из России в Грузию?

13.1. Вам требуется перевод на государственный язык государства, в которое Вы направляетесь. То есть грузинский.

Консультация по Вашему вопросу звонок с городских и мобильных бесплатный по всей России 14. Делают ли доверенность для граждан Украины на автомобиль, какой паспорт нужен (загран или украинский), подойдет ли ксерокопия паспорта. И переводят ли на английский язык доверенность.

14.1. Доверенность дают, но по доверенности выехать из РФ на автомобиле принадлежащем гражданину РФ Вы не сможете, только управлять внутри страны. А зачем переводить доверенность на англ. Язык?

15. Я работаю в Лондоне. Могу ли я оформить доверенность своей жене у местного нотариуса (на английском языке) на все действия по моей недвижимости, находящейся в Казахстане?

15.1. Можете. Доверенность оформляется в консульстве Казахстана или нотариально с апостилем.

15.2. Можете, для этого вам нужно обратится в российское консульство, составить доверенность, перевести на русский язык и заверить.

16. Мой муж англичанин, по-русски не говорит. Нужно оформить генеральную доверенность.
Я могу составить ее на двух языках – на русском и на английском. Заверит такую нотариус?

16.1. Да, можете составить.

17. Я хочу поехать на машине из России в Армению через Грузию. Но автомобиль оформлен на другого человека. Нужна генеральная доверенность. Нужен ли перевод доверенности на английский язык?

17.1. Да, обязательная нужна доверенность.

18. Я бабушка и вывожу внука в Турцию, доверенность от родителей оформили, загранпаспорт у ребенка есть, внук имеет двойное гражданство – РФ и США, нужно ли предоставлять на там контроле свидетельство о рождении и в какой форме – нотариально заверенный перевод, апостиль оригинал свидетельство о рождении выдано при рождении в США на английском языке.

18.1. Свидетельство о рождении не требуется на границе: только паспорт ребенка и разрешение родителей в нотариальной форме.

19. Должна ли доверенность на представление интересов юридического лица в иностранной организации быть переведена на английский язык? (контракт составлен на 2-х языках)

19.1. Да, доверенность должна быть на русском и английском языках.

20. Оформила генеральную доверенность на двоюродного брата и его супругу, они перевезут мой автомобиль в Республику Сербию, с пересечением границ, таких стран, как Польша, Словакия, Венгрия, Сербия
Вопрос, какой перевод нужен? Достаточно одного-на английском? Или для каждой страны-на его гос. языке и апостиль ставить отдельно на каждую страну? Я собственник авто, гражданство РФ.

20.1. По странам перевод.

21. Дочь проживает в США (штат Огайо). Ей нужно составить доверенность на продажу недвижимости в России, но нет возможности выезда в консульство. Куда ей обратиться для составления доверенности и проставления апостиля, можно ли составить доверенность на русском языке по обычному шаблону или нужно только по-английски? Какова последовательность действий?

21.1. Вам дан неверный ответ, оформить доверенность можно нотариально с апостилем.

21.2. Только в консульстве!

22. Дочь за рубежом, прислала на мое имя доверенность и заявление о снятии с регистрационного учета. Доверенность и заявление на русском языке, но штамп нотариуса о заверении подписи дочери на английском. Достаточно ли таких документов для снятия дочери с регистрации в РФ или нужен нотариально заверенный перевод печати. Спасибо.

22.1. Без апостиля документы в России недействительны.

23. Пожалуйста какая доверенность нужна? На английском языке или достаточно генеральной доверенности на русском?

23.1. Достаточно на русском нотариально удостоверенная.

24. Такая ситуация.. хочу купить авто, хозяйка автомобиля временно проживает в другой стране. Доверенность на продажу не оставила. По моей просьбе, она вышлет доверенность на двух языках, английском и русском, нотариально заверенную. Возможно ли составление доверенности без оригинала документов и личного присутствия лица, на кого оформляется доверенность на продажу авто? И не возникнет ли проблем после покупки авто и перерегистрации уже на меня, нового собственника?

24.1. Доверенность можно оформить и без лица, на которое она выдается. Самое главное, чтобы в доверенности были прописаны необходимые полномочия. И чтобы она была легализована либо апостилирование (в зависимости от страны, в которой выдается). Иначе ее просто не признают.

25. Ребенку 13 полных лет, летит в США без сопровождения родителей. Согласие нотариальное необходимо переводить на английский язык? И нужно ли предоставлять доверенность на встречающее в аэропорту лицо?

25.1. Вам нужно разговаривать с представителем авиакомпании, они дадут Вам полную и достоверную информацию.

26. Едем с младшим братом в Турцию без родителей. Мне 21 год, брату 12.Нужна ли доверенность от обоих родителей или достаточно разрешения от одного? И нужен ли перевод доверенности на английский язык?

26.1. Вам нужна будет доверенность от обоих родителей.

27. Гр-ка РФ с младенцем – гр-ом РФ и США из Америки собираются в гости на Украину, Россию и в Молдавию. Родители не расписаны. Нужна ли доверенность от отца на ребенка? Нужно ли её с английского переводить? Если да, то на русский или украинский язык?

27.1. Нужно все, и на оба языка.

28. Отправляю на отдых в Грецию своего 13-летнего сына с моим родным братом (родной дядя ребенка). Нужна ли доверенность на вывоз ребенка.? И если нужно, то какие документы необходимы (Российский паспорт или загран. Паспорт)? Нужно ли делать перевод доверенности на английский язык для греческой стороны? Спасибо!

28.1. Татьяна, необходимо оформить доверенность на ВЫЕЗД от одного из родителей у нотариуса, т.к. несовершеннолетний выезжает без сопровождения родителей. На въезд в Грецию доверенность не требуется.

29. Можно ли оформить доверенность на родственника проживающего в России, если сам я нахожусь в Таиланде? Нет возможности обратиться в посольство (далеко). Можно ли оформить доверенность у местного нотариуса на английском языке?

29.1. Увы, без консульской легализации, даже нотариально заверенной доверенности, не обойтись, в противном случае она в России будет недействительной. Тем более, что Таиландом не подписана Гаагская конвенция об отмене легализации документов для зарубежных стран (применяется апостиль, но не в Вашем случае).

30. Везу внука к родителям в Египет. Они передали доверенность на английском языке. Пропустят ли нас в аэропорту или нужен перевод на русский?

30.1. Татьяна.
Согласие, а не доверенность. Согласен с коллегой – для выезда из РФ на русском, для въезда в Египет – на английском. Не уверен, что в Вашем случае проще: перевести имеющееся согласие на русский или быстро получить новое на русском, и то и другое делается не бесплатно.

30.2. Для проезда через границу РФ Вам нужен экземпляр на русском языке, нотариально заверенный.

Источник: //www.9111.ru/%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C/%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_%D0%BD%D0%B0_%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5/

ПравосудиеЕсть